Karlas Lied, HD Video, 13:31 Min., 2012

Concept and Lyrics: Annette Weisser
Music, Piano and Electronics: Christoph Grund
Vocals: Birthe Bendixen
Editing: Martin Zawadzki
Photography: Al Seib © Los Angeles Times 2010


A picture in the Los Angeles Times of October 10, 2010. The caption reads "Police Commission Listens to Fifth-Grader". The listeners are, from left to right, Police Commission Executive Director Richard M. Tefank, Police Chief William J. Bratton, Commission Inspector General Andre Birotte Jr. and Commission Member Shelley Freeman. The girl whose blurred figure is visible in the foreground, is Karla Vargas, then ten years old, describing the events at MacArthur Park during a 2007 May Day Immigration Rally. She is reading from a sheet of paper, its edges merging into the white of her T-shirt. Together with her mother, Karla happened to be on the spot when a demonstration in favor of U.S. citizenship for illegal immigrants ended in a violent confrontation with Los Angeles Police Department. The commission hears her as a plaintiff in the case against the LAPD. Berlin-based composer Christoph Grund wrote the score based on motifs from Franz Schubert's lied "Der Erlkönig", while the lyrics take on the dialogical structure of Johann Goethe's poem of the same title.



Karlas Lied

Ich kann ihn nicht vergessen, den ersten Tag im Mai.
Ich hörte Schüsse, Schreie, die Angst geht nicht vorbei.

Es war ein Laufen, Rennen.
Mutter, ich kann nichts seh’n!
Mutter, die Augen brennen!
Lass’ uns nach Hause geh’n.

Karla, mein Kind, halt fest meine Hand,
es wird dir kein Leid gescheh’n.
Ein Stück noch, Karlita, ein kleines Stück,
lauf’ jetzt und bleib’ nicht steh’n!

Mutter, die Vögel, hörst du sie?
Sie krächzen und kreisen, sie weisen den Weg,
doch ich kann nichts versteh’n.

Helikopter, nicht Vögel sind’s, mein Kind,
das Gas dir die Augen trübt.
Dort hinten zur Strasse, lauf’ geschwind!
Wisch’ dir die Augen, schnell, das genügt!

Eine Orange fliegt durch die Luft
wie ein Ball im Spiel. Für einen Moment
schliesst sich die Kluft zwischen Fest und Tumult,
dann findet der Ball sein Ziel.

Ich träume fast jede Nacht vom ersten Tag im Mai.
Der Himmel voller böser Vögel, die Angst geht nicht vorbei.



Karla's Song

I will never forget the first day of May.
I heard gunshots and screaming, the fear won’t go away.

People were running, stumbling.
Mother, I cannot see! Mother, my eyes hurt!
Please let us go home.

Karla, my dear, don’t let go of my hand,
everything will be fine.
Just a little further, Karlita.
Hurry, don’t stop now.

Mother, do you hear the birds?
They hover above us and show us the way,
but I can’t understand what they are trying to say.

Not birds but helicopters, my dear,
you’re blinded by teargas.
Can you see the street over there?
Wipe your eyes and run!

As if in a ball game an orange flies by.
Just for a moment the line between riot and fest is blurred.
Then the ball finds its target.

I dream almost every night of the first day of May.
Evil birds in the sky, the fear won’t go away.